10 Dec ‘Tis the Season to Sing in Different Languages
As we’re approaching the holidays, we’ve put together a list of jingles to bring you some cheer and help get you into the holiday spirit! Check out Panrimo’s top 7 (foreign language) Christmas carols! May you enjoy these videos and may the lyrics stick in your head.
1. Rudolph the Red-nosed Reindeer- Come on, don’t act like you don’t sing along to this song when it comes on the radio in your car (or your iTunes playlist). Did you know that the story of Rudolph was originally created for a coloring book in 1939? It wasn’t until ten years later that the story was adapted into a song. If you think it’s good in English, wait til you hear this Spanish rendition!
2. Frosty the Snowman- Now Rudolph the Red-nosed Reindeer had to be a tough act to follow, but “Frosty” couldn’t have been a better choice. Gene Autry, who recorded Rudolph, had arguably as much success with the release of this cheery tune a year later. The only thing better than the song is the animated film adaptation that followed, personifying the snowman and forever transforming him into everything that is Christmas nostalgia. As a treat, we’ve got a live recording in German! Frosty der Schneemann!
3. Silent Night- This classic carol was composed in 1818 in Austria and has since been translated into as many as 140 different languages. The song is reported to have been sung simultaneously by French, British, and German soldiers in their respective languages during the Christmas Truce in World War I. It’s moving in every language, but we’ve got the Czech version for you below.
4. Tu scendi dalle stelle – This number (From Starry Skies Descending) is perhaps Italy’s most popular Christmas carol and biggest contribution to the Christmas music genre. It was written by an Italian Catholic Bishop and philosopher in the 1700s. We found a nice version of it being sung by some sweet Italian bambini. The only thing sweeter than kids singing Christmas songs is kids singing Christmas songs in Italian. Enjoy!
5. Il est né le devin- Translated into English as “He is Born, the Divine Child,” this is one of France’s most well-known Christmas carols and this one dates back to 1862! Though you may not understand the French, you’ll definitely want to check out the video below if for no other reason than to marvel at the 70s-tastic hair and fashion!
6. The Wexford Carol- Here’s one that might be a bit easier to understand. Though a traditional Irish carol, it’s actually more commonly sung in English than in Gaelic. The details of the history of the song have been difficult to track, but the song is believed to be of the 12th century. We’ve found a nice performance by Alison Krauss. Give it a listen!
7. Nu ha vi ljus här i vårt hus – How about a Swedish Christmas carol? In Sweden, it’s tradition to dance and sing carols around the Christmas tree. This one in particular (in English, “We have Kindled the Candles in our House Now”) describes Christmas Eve and a gift-bearing Christmas goat, which preceded Santa Claus.